2.11.09

transpassional

A perfeição é o pit-stop de quem só foi até a metade.
Eu derreti minha prata pra você.

Pertencer é invisível: isso pode ser visto à distância apropriada.
Eu queimei minhas cortinas azuis

e me acabei num complicado crochê de arame farpado, pra rasgar
janelas pras abelhas em teias.

Estou vivendo sozinha numa espécie de cubo à luz de velas, a caixa
elétrica explode o fusivelzinho

mas eu tenho miojo e vinho e uma voz bonita pra cantar. Se você
voltasse eu podia te fazer

um colar. Planetas pequenos chegam junto de quando em quando,
em fatias; os grandes, nada nada

me sinto eu abandonada. Pertencer é invisível: eu, por outro lado,
estou só me protegendo.

*

Transpassional

Perfection is the campsite for those who have stopped halfway.
I've melted my silver for you.

Belonging is invisible: this can be seen at the proper distance.
I've burned my blue curtains

and spent myself on an intricate openswork of razor wire, to cut
skylights for the honeybees in webs.

I'm living alone in a kind of cube which is barely electric, the hot
plate blows the tiny fuse

but I have noodles and wine and a nice singing voice. If you
came back I could make you

a necklace. The small planets drop by every few months, slivered;
the big ones never and never

do I feel abandoned. Belonging is invisible: I, on the other hand,
am merely shielding.


(Poema de Brenda Shaughnessy, no livro Interior with sudden joy,
presente da Sys)

2 comentários: